در امتحان عربی دهم تجربی و ریاضی، بخش ترجمه یا همان معنی فارسی متن درس نقش بسیار مهمی دارد و اگر دانش آموز آن را خوب یاد بگیرد، بیش از نیمی از نمره را به دست می آورد. ترجمه دقیق جمله به جمله به درک بهتر مفهوم درس کمک می کند و باعث تسلط بیشتر روی قواعد هم می شود. جواب تمرین های درس ششم، از جمله واژگان، قواعد و درک مطلب، تمرین خوبی برای آمادگی در امتحان است.
برای مشاوره معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی
برای مشاوره معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی
در هر درس عربی دهم تجربی و ریاضی، مفاهیمی اخلاقی، دینی یا فرهنگی مطرح می شود که هم درک زبان عربی را تقویت می کند و هم پیامی تربیتی به همراه دارد. متن های درسی به گونه ای انتخاب شده اند که دانش آموزان را با واژگان جدید، ساختارهای دستوری و ترجمه درست آشنا کنند. آشنایی با معنی دقیق متن، گام اول در یادگیری بهتر عربی است. درک مفهوم کلی درس، به پاسخ گویی دقیق تر به تمرین ها کمک زیادی می کند.
تمرین های هر درس شامل بخش هایی مانند درک متن، واژگان، قواعد و ترجمه است که نقش مهمی در تسلط بر مطالب دارند. پاسخ دادن به این تمرین ها باعث مرور و تثبیت مطالب آموزشی می شود. مطالعه منظم و دقیق معنی متن و حل تمرین ها، آمادگی خوبی برای امتحان فراهم می کند. با توجه به این موارد، موفقیت در امتحان عربی قابل دست یابی خواهد بود. در ادامه به بررسی معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی به فارسی و همچنین دانلود جواب تمرین ها پرداخته شده است.
امتحان عربی دهم تجربی و ریاضی معمولاً از دو بخش اصلی ترجمه متن فارسی و قواعد دستوری تشکیل شده است. بخش ترجمه شامل درک و بازنویسی درست جملات عربی به زبان فارسی است و معمولاً حجم بیشتری از نمره امتحان را به خود اختصاص می دهد. اگر دانش آموز بتواند متن درس را به خوبی بفهمد و معنی آن را به صورت دقیق بیان کند، بدون شک بخش بزرگی از نمره امتحان را کسب خواهد کرد. معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی، دارای واژگان و ساختارهایی است که در امتحان بسیار مورد توجه قرار می گیرند. ترجمه درست می تواند در حل نمونه سوالات عربی 1 دهم ریاضی نیز کمک کننده باشد.

۱- کانَ ذُوالقَرنینِ مَلِکاً عادِلاً موَحِّداً
معنی: ذوالقرنین پادشاه عادل و یکتاپرستی بود
و کانَ یَحْکُمُ مَناطِقَ واسِعَهً مِنَ الاْرَضِ .
معنی: و (ذوالقرنین) بر مناطق وسیعی از زمین حکومت می کرد.
ذُکِرَ اسْمُهُ فی الْقُرآنِ.
معنی: نام او در قرآن ذکر (بیان) شده است.
۲- لمَّا اسْتَقَرَّتِ الْاوضاعُ لِذی الْقَرنَینِ ،
معنی: وقتی شرایط برای ذوالقرنین استقرار یافت،
سارَ معَ جُیوشِهِ الْعَظیمَهِ نَحْوَ الْمَناطِقِ الْغَربیَّهِ مِنَ الْاَرْضِ یَدْعُو النّاسَ إِلَی التَّوْحیدِ وَ مُحارَبَهِ الظُّلْمِ وَ الْفَسادِ.
معنی: با سپاهیان و لشکر بزرگ خود به سمت مناطق غربی زمین حرکت کرد در حالی که مردم را به یکتاپرستی و مبارزه با فساد دعوت می کرد.
۳- فَکانَ النّاسُ یُرَحِّبونَ بِهِ فی مَسیرِهِ بِسَبَبِ عَدالتَهِ،
معنی: پس مردم در مسیر حرکتش به خاطر عدالتش به او خوشامد می گفتند
وَ یَطْلُبونَ مِنْهُ أنَ یَحْکُمَ وَ یُدیرَ شُؤونَهُم،
معنی: و از او می خواستند که حکمرانی کند و کار ها یشان را اداره کند،
حَتَّی وَصَلَ إلِیَ مَناطِقَ فیها مُستَنقَعاتٌ میاهُها ذاتُ رائِحَهٍ کَریهَهٍ.
معنی: تا اینکه به مناطقی رسید که در آن مرداب هایی بود که آب هایش دارای بوی بدی بود.
۴- وَ وَجَدَ قُرْبَ هٰذِهِ المْستَنقَعاتِ قَوْماً مِنْهُم فاسِدونَ وَ مِنْهُم صالِحونَ.
معنی: و نزدیک این باتلاق ها قومی را یافت که برخی از آنان فاسد و برخی درستکار بودند.
فَخاطَبَهُ اللهُّٰ فی شَأنِهِم وَخَیَّرَهُ فی مُحارَبَهِ الْمُشْرِکینَ الْفاسِدینَ مِنْهُم أَوْ إِصْلاحِهِم وَهِدایَتِهِم.
معنی: پس خداوند در مورد آنها او را مورد خطاب قرارداد و در مورد جنگ با مشرکان فاسد یا اصلاح و هدایتشان به او اختیار داد (او را مختار گرداند)
فَاخْتارَ ذوالْقَرنَینِ هِدایَتَهُم
معنی: بنابراین ذوالقرنین هدایت آنها را برگزید.
۵- فَحَکَمَهُم بِالْعَدالَهِ وَ أَصْلَحَ الْفاسِدینَ مِنهُم .
معنی: پس با عدالت بر آنها حکومت کرد و فاسدین آنها را اصلاح کرد.
۶- ثُمَّ سارَ معَ جُیوشِهِ نَحْوَ الشَّرقِ.
معنی: سپس با سپاهیانش به سمت شرق حرکت کرد.
۷- فَأَطاعَهُ کَثیرٌمِنَ الْاُمَمِ وَ اسْتَقبَلوهُ لِعَدالَتِهِ .
معنی: و بسیاری از امت ها از او اطاعت کردند و بخاطر عدالتش از او استقبال کردند .
۸-وَ بَعدَ ذٰلک سارَ نَحوَ الشَّمالِ، حَتَّی وَصَلَ إلِیَ قَومٍ یَسکُنونَ قُرْبَ مَضیقٍ بَینَ جَبَلینِ مُرتَفِعَینِ،
معنی: و بعد از آن به سمت شمال حرکت کرد، تا اینکه به قومی رسید که نزدیک تنگه ای بین دو کوه بلند زندگی می کردند،
فَرَأَی هٰؤلاءِ الْقَومُ عَظَمَهَ جَیشِهِ وَ أَعمالَهُ الصّالِحَهَ ،
معنی: و این قوم عظمت سپاه وی و کارهای شایسته اش را دیدند

۹- فَاغْتَنَمُوا الْفُرصَهَ مِنْ وُصولِهِ ؛
معنی: و پس از رسیدن او فرصت را غنیمت شمردند،
لِاَنَّهُم کانوا فی عَذابٍ شَدیدٍ مِنْ قَبیلَتینِ وَحشیَّتَینِ تَسکُنانِ وَراءَ تِلکَ الْجِبالِ؛ فَقالوا لَهُ:
معنی: زیرا از دو قبیله ی وحشی که پشت آن کوه ها زندگی می کردند در رنج و عذاب شدیدی بودند. سپس به او گفتند:
۱۰- إنَّ رِجالَ هاتَینِ الْقَبیلَتَینِ مُفسِدونَ یَهجُمونَ عَلَینا مِنْ هٰذَا الْمَضیقِ؛
معنی: مردان این دو قبیله فاسد هستند که از این تنگه به ما حمله می کنند،
فَیُخَرِّبونَ بُیوتَنا وَ یَنهَبونَ أَموالَنا،
معنی: و خانه های ما را خراب می کنند و اموال ما را غارت می کنند،
وَ هاتانِ الْقَبیلَتانِ هُما یَأجوجُ وَ مَأجوجُ.
معنی: و این دو قبیله همان «یأجوج و مأجوج» هستند.
۱۱- لِذا قالوا لَهُ: نَرْجو مِنکَ إغِلاقَ هٰذَا الْمَضیقِ بِسَدٍّ عَظیمٍ،
معنی: به همین دلیل به او گفتند: از تو می خواهیم که این تنگه را با سد بزرگی ببندی،
حَتَّی لا یَستَطیعَ الْعَدوُّ أَن یَهْجُمَ عَلَینا مِنهُ؛ وَ نَحنُ نُساعِدُکَ فی عَمَلِکَ هٰذا؛
معنی: تا که دشمن نتواند از آنجا به ما حمله کند و ما در این کارت به تو کمک می کنیم،
۱۲- بَعدَ ذٰلِکَ جاؤوا لَهُ بِهَدایا کَثیرَهٍ،
معنی: بعد از آن هدایای زیادی نزد او آوردند،
فَرَفَضَها ذوالقَرنینِ وَ قالَ:
معنی: و ذوالقرنین آنها را نپذیرفت و گفت:
۱۳-عَطاءُ اللّٰهِ خَیرٌ مِنْ عَطاءِ غَیرِهِ،
معنی: بخشش خداوند بهتر از بخشش غیر اوست،
وَ أَطلُبُ مِنکُم أَنْ تُساعِدونی فی بِناءِ هٰذَا السَّدِّ.
معنی: و از شما می خواهم که در ساختن این سد به من کمک کنید.
فَرِحَ النّاسُ لِذٰلِکَ کَثیراً.
معنی: مردم بخاطر آن خیلی خوشحال شدند.
۱۴- أَمَرَهُم ذوالْقَرنَینِ بِأَنْ یَأتوا بِالْحَدیدِ وَ النُّحاسِ،
معنی: ذوالقرنین به آنها دستورداد که آهن و مس بیاورند،
فَوَضَعَهُ فی ذٰلِکَ الْمَضیقِ
معنی: سپس آن (مس) را در آن تنگه قرارداد
وَ أشَعَلُوا النّارَ حَتَّی ذابَ النُّحاسُ وَ دَخَلَ بَینَ الْحَدیدِ،
معنی: و آتش را روشن کردند تا اینکه مس ذوب شد و درمیان آهن وارد شد،
فَأَصْبَحَ سَدّاً قَویّاً أَمامَ هاتَینِ الْقَبیلَتَینِ،
معنی: و سدّ محکمی مقابل این دوقبیله شد،
۱۵- فَشَکَرَالْقَومُ الْمَلِکَ الصّالِحَ عَلَی عَمَلِهِ هٰذا،.
معنی: پس مردم از فرمانروای درستکار بخاطر این کارش تشکر کردند،
وَ تخَلصَّوا مِن قَبیلَتَی یَأجوجَ وَ مَأجوجَ
معنی: و از دو قبیله یأجوج و مأجوج رهایی یافتند.
وَ شَکَرَذوالْقَرنَینِ رَبَّهُ عَلَی نَجاحِهِ فی فُتوحاتِهِ.
معنی: و ذوالقرنین از پروردگارش بخاطرموفّقیت او در پیروزی هایش سپاسگزاری کرد.
برای آمادگی بهتر، لازم است که دانش آموزان متن فارسی درس ششم را جمله به جمله با دقت بخوانند و معنی دقیق هر بخش را حفظ یا حداقل خوب درک کنند. وقتی دانش آموز با ترجمه آشنا باشد، پاسخ دادن به بخش قواعد نیز آسان تر می شود، چون مثال های قواعد از دل همین متن ها انتخاب می شوند. در نهایت می توان گفت که تسلط بر ترجمه درس ششم نه تنها پایه موفقیت در بخش ترجمه است، بلکه به نوعی نیمی از مسیر موفقیت در کل امتحان عربی را هموار می کند. پس با تمرین مداوم، مرور معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی و بررسی جواب تمرین ها، می توان با خیال راحت تری به استقبال امتحان رفت.
تمرین های درس ششم عربی دهم نقش مهمی در تثبیت مطالب آموزشی دارند. این تمرین ها معمولاً شامل بخش های ترجمه، واژگان جدید، قواعد دستوری و درک مطلب هستند. پاسخ گویی به این تمرین ها باعث می شود دانش آموز با ساختار زبان عربی بیشتر آشنا شده و نکات مهم درس را بهتر به خاطر بسپارد. با حل دقیق تمرین ها، نقاط ضعف مشخص شده و آمادگی برای امتحان بیشتر می شود.
برای دانلود جواب تمرین های درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی کلیک کنید.
جواب تمرین ها باید به گونه ای بررسی شود که هم از نظر معنا درست باشد و هم از نظر قواعد و ساختار. دقت در ترجمه واژگان و جمله سازی به زبان عربی، تمرین خوبی برای امتحان نهایی است. وقتی دانش آموز تمرین ها را به طور کامل و دقیق انجام دهد، درک بهتری از درس و توانایی پاسخ گویی سریع تر در آزمون خواهد داشت. بنابراین، مرور پاسخ های تمرین ها گامی مؤثر برای موفقیت در امتحان عربی است.
✔️ معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی در متن مقاله ارائه شده است. مطالعه این بخش می توان به بهتر شدن نمره دانش آموز کمک زیادی کند.
✔️ توجه به معنی دقیق واژگان، ساختار جمله ها و ارتباط مفهومی بین جملات برای ترجمه روان و درست ضروری است.
✔️ دانلود جواب تمرین های درس ششم عربی تجربی و ریاضی دهم در متن مقاله ارائه شده است.
برای مشاوره معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی
برای مشاوره معنی درس ششم عربی دهم تجربی و ریاضی
ارتباط با ما
در صورتی که برای مشاوره در تمامی زمینه های ذکر شده در سایت، به دانش چندین ساله ما در این زمینه نیاز داشتید می توانید با شماره تلفن 9099075305 ( تماس با تلفن ثابت از سراسر کشور و به ازای هر دقیقه 290000 ریال ) در ارتباط باشید. همچنین می توانید از طریق فرم ارتباط با ما، پیام ها و انتقادات و پیشنهادات خود را برای ما ارسال نمایید. سایت مشاوره هیوا یک مرکز خصوصی و غیرانتفاعی است و به هیچ ارگان دولتی و خصوصی دیگر اعم از سازمان سنجش ، دانشگاه آزاد و .... هیچگونه وابستگی ندارد.
جهت ارئه انتقادات، پیشنهادات و شکایات با شماره تلفن 54787700-021 تماس حاصل فرمایید.
تمامی حقوق این سایت متعلق به هیوا می باشد ©